旅游行業游玩景點
Touring Sites
滬佘山ꦿ(shan)世(shi)茂洲際餐廳(ting)
🤪 🧸 InterContinental Shanghai Wonderland
杭州(zhou)佘山(shan)世茂(mao)洲際國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)商務(wu)(wu)酒店(dian)公(gong)(gong)(gong)寓的(de)(de)(de)建筑(zhu)裝修一項頗具自主創𓂃(chuang)新的(de)(de)(de)結構(gou)設計之作(zuo),施(shi)工(gong)道路劃線時間跨度11年,這是新奇(qi)的(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)商務(wu)(wu)酒店(dian)公(gong)(gong)(gong)寓采取生(sheng)(sheng)態生(sheng)(sheng)活環境,做好回收利用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)弧面創(chuang)意發型擺并施(shi)工(gong)道路劃線在(zai)深坑(keng)巖壁之下,主要由地(di)(di)表(biao)以上內(nei)容2層及(ji)地(di)(di)表(biao)如下88米的(de)(de)(de)15層制成,令游戲(xi)嘆為觀(guan)止。國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)商務(wu)(wu)酒店(dian)公(gong)(gong)(gong)寓地(di)(di)屬于杭州(zhou)松江(jiang)佘山(shan)山(shan)腳的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑(keng)內(nei),距離(li)杭州(zhou)虹(hong)橋(qiao)(qiao)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)高鐵站(zhan)及(ji)杭州(zhou)虹(hong)橋(qiao)(qiao)火車時間站(zhan)32多公(gong)(gong)(gong)里(li),相臨佘山(shan)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)樹林(lin)游樂園(yuan)、辰(chen)山(shan)動(dong)動(dong)植物園(yuan)等好幾處自助游景(jing)地(di)(di)。國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)商務(wu)(wu)酒店(dian)公(gong)(gong)(gong)寓收獲(huo)約900mm2米的(de)(de)(de)無(wu)柱婚(hun)禮宴席廳(ting)和(he)9個不(bu)相同表(biao)面積(ji)的(de)(de)(de)多模塊大會(hui)(hui)室。進來(lai),包含美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗背景(jing)板(ban)制作(zuo)的(de)(de)(de)“奇(qi)觀(guan)”婚(hun)禮宴席廳(ting),并能切(qie)割(ge)成為三種單獨(du)(du)的(de)(de)(de)婚(hun)禮宴席廳(ting),展現出車子更(geng)可單獨(du)(du)邁入會(hui)(hui)議場地(di)(di),為幾🌱種會(hui)(hui)議服(fu)務(wu)(wu)移動(dong)展示佳考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and bꩲuild on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shangha🐲i Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國深林(lin)附近公園
ꦬ
Sheshan Nat🐎ional Forest Park
佘山(shan)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)發達(da)(da)中(zhong)國(guo)(guo)密(mi)林(lin)(lin)文(wen)化景(jing)(jing)(jing)區(qu)是杭州僅有的(de)的(de)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)省級(ji)天然密(mi𓆏)林(lin)(lin)度假勝(sheng)地,運營(ying)高(gao)低267公傾,風景(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)密(mi)林(lin)(lin)網絡使用率超(chao)過80.04%。校園(yuan)內(nei)十三座群山(shan)仿(fang)(fang)佛十三顆高(gao)低不一的(de)墨翠從華南趨近(jin)東北(bei)黑(hei)龍江,逶(wei)迤連綿13公厘﷽,使一馬平(ping)川(chuan)的(de)杭州平(ping)原區(qu)顯示出秀靈多姿的(de)密(mi)林(lin)(lin)城市景(jing)(jing)(jing)觀(guan)。1996年(nian)6月(yue),由原歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)發達(da)(da)中(zhong)國(guo)(guo)農林(lin)(lin)部批準書(shu)成(cheng)立佘山(shan)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)發達(da)(da)中(zhong)國(guo)(guo)密(mi)林(lin)(lin)文(wen)化景(jing)(jing)(jing)區(qu),200半年(nian)評為為歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)發達(da)(da)中(zhong)國(guo)(guo)很早一批4A級(ji)景(jing)(jing)(jing)區(qu)風景(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)。現(xian)地方政府發展的(de)風景(jing)(jing)(jing)有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)上海園(yuan)。
Sheshan Nationa꧙l Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park🥀.
滬辰山(shan)仿真(zhen)森林公園
Shanghai Chenshan Botanical Garde𒉰n
濟南辰山草本花卉園是在松江區佘山各國渡假游渡假區內(辰花機耕路3885號),是道路工程府、中華地理學員和各國林草局合作共贏共同建設的集研發、普及和觀果游覽觀光于內置式的整合性草本花卉園,占地建筑使用面積207平方公里,是蘇北城市人數極限的草本花卉園。草本花卉校園內的辰山古古跡,201多年4月被道路工程府頒發為濟南市歷史水資源保護的機關單位。該古跡這些年初得知,建筑使用面積約為16平方公里,基本判段為商周時間段文言文化古跡。
園區規劃由中呈現區、值物保育區、七大洲值物區和內圍儲存區等🌳4個職能區組合。展銷會館溫室展銷會館適用面積為12608一🍌平米米,由亞熱帶花果館、沙生值物館和珍奇值物館形成,為中美洲最好化展銷會館溫室群,這里面沙生值物館為世界級最好化棚內沙生值物博物館。現為國家地區4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an a💧rea of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand bota♈ny exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)方塔園
&ensp𝓰;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of t🔯he Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall,𝓡 Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池附(fu)近(jin)公園
Shanghai Zuibaichi Pa🐓rk
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池是鄭(zheng)州七大(da)(da)新古(gu)典(dian)生態園(yuan)(yuan)(yuan)林景(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)的(de)一種,占地面積(ji)76畝。苑(yuan)區有幾處不得中移動歷程(cheng)(cheng)古(gu)墓(mu)葬(zang),這里面:醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池,2011年4月被市(shi)政建(jian)(jian)設府(fu)公(gong)示為(wei)鄭(zheng)州市(shi)歷程(cheng)(cheng)古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)養機關(guan)方(fang);鏤花廳(ting)(ting),1985年8月被公(gong)示為(wei)松(song)江(jiang)縣歷程(cheng)(cheng)古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)養機關(guan)方(fang)。生態園(yuan)(yuan)(yuan)林景(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)體現(xian)了宋朝(chao)松(song)江(jiang)進士朱(zhu)之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan),名“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北京(jing)在(zai)明(ming)(ming)大(da)(da)字(zi)美(mei)術家董其昌觴詠處,也是知名人(ren)士文學士常游之(zhi)島(dao)。清(qing)順(shun)康(kang)年間(jian),工(gong)部郎中、現(xian)代(dai)唐代(dai)詩人(ren)、美(mei)術家顧大(da)(da)申重加建(jian)(jian)修,因佩服唐大(da)(da)現(xian)代(dai)唐代(dai)詩人(ren)白(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)(fang)宋宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池上(shang)(shang)生態園(yuan)(yuan)(yuan)林景(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)定名為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池”,到現(xian)在(zai)為(wei)止(zhi)已經有370很多年歷程(cheng)(cheng)。苑🎶(yuan)區現(xian)保(bao)持著宋朝(chao)的(de)韓(han)國樂天(tian)集團軒,北京(jing)在(zai)明(ming)(ming)的(de)四(si)周圍(wei)廳(ting)(ting)、疑舫、讀(du)數(shu)堂,明(ming)(ming)清(qing)池上(shang)(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶成(cheng)樓(lou)、鏤花廳(ting)(ting)等樓(lou)臺亭(ting)閣樓(lou)閣;搜藏(zang)有元(yuan)趙孟(meng)頫毛(mao)筆(bi)字(zi)真跡🌌《前(qian)、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、明(ming)(ming)清(qing)《云間(jian)邦彥形象》碑刻等繪(hui)畫藝術瑰寶。苑(yuan)區懸(xuan)掛系統的(de)當代(dai)毛(mao)筆(bi)字(zi)名家名作題字(zi)匾聯(lian)往往不記其數(shu)。現(xian)為(wei)國內4A級自然保(bao)護區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Si🃏mian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)歷史文化遺(yi)跡
Guangfulin Site of Ancient Cജul꧃ture
廣富林藝術產業遺存坐落于松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊經濟區的體積達到850畝,二零二零年被認為4A級風景名勝區風景名勝區,同年的獲選蘇州市示范校區風景名勝區特點示范校板塊。是近年經考古發掘發現了的蘇州29處遺存中分為信息最大量,最具養護與開放的價值的古詩詞化產業遺存。廣富林藝術產業遺存1978年被發布文章為蘇州市古建筑養護點;于2013 年三月份被國內核準為記牌器批各省古建筑養護機構;知也橋,二零一六年2月被發布文章為松江區古建筑養護點。
廣富林傳統人文產業遺存以考古發掘遺存保障區為內在,對古遺存進行原始態保障和顯現出,突出農作傳統人文現代農業傳統人文產業,體現出原生態的鄉村風格風光無限。堅實的傳統人文產業人文情懷是廣富林頂重要性內在的能力素質, 全部整個工業區整體規劃定制了四大經濟區,西南部是儒道佛傳統人文產業提供區,西南部是商業地產配建產品區,西南區是習俗傳🦩統人文產業提供區,西南部是發掘出文物古跡提供區,核心區是農作傳統人文傳♓統人文產業保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往傳統人文產業歷史風貌區相前呼后應,成為了滬上“深層次傳統人文產業尋根心靈之旅”的重要性地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The siteไ takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The♋ profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野濱(bin)河公園
🐭 Guangfulin Cou🍌ntry Park
廣富林郊野景區園區在佘山中國森立景區園區南側,毗鄰廣富林古文化遺存。
廣富林郊野技術 公園努力實現“田、水、路、林、村”六大主要范疇網站建設,以農業生產生態保護生態景觀規劃設計為依據,由農園采收、果林自然風光、湖泊漁村五大ꦺ領域組成了,并按區快劃分油菜花節花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區域劃分,同樣加上技術 展會、采收♒鉤魚、旅游觀光休閑漫步等模塊,養成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Gua🐲ngfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehen🎶sive country recreation area.
&en🉐sp; 廣州(zhou)浦江之首度假旅(lv)行旅(lv)游點
&ensp💯; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首親子旅游(you)旅游(you)區(qu),是蘇州的(de)(de)(de)(de)母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)初(chu)始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有(you)來浙(zhe)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)逶迤(yi)過(guo)來的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水在(zai)彼處搜集,生成一點半(ban)圓(yuan)洲圖形(xing)的(de)(de)(de)(de)寶(bao)地,經橫潦(liao)涇流往黃浦(pu꧟)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,哺育著道不(bu)絕的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水鄉古(gu)(gu)鎮風景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”對此(ci)而得名。整塊旅游(you)區(qu)分墻上(shang)和地下(xia)層(ceng)停(ting)車場倆部(bu)位(wei),墻上(shang)部(bu)位(wei)為(wei)(wei)“疏口齒(chi)清(qing)晰(xi)運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而地下(xia)層(ceng)停(ting)車場部(bu)位(wei)為(wei)(wei)“水特色人文(wen)精神呈現(xian)館”。旅游(you)區(qu)內挑梁斗拱式建(jian)筑設計的(de)(de)(de)(de)風格散出(chu)中(zhong)國(guo)國(guo)家(jia)古(gu)(gu)典(dian)雍容華(hua)貴,出(chu)臺窗流漓瓦(wa)又不(bu)乏近現(xian)代有(you)趣興奮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東品味的(de)(de)(de)(de)園藝景觀雍容華(hua)貴配上(shang)銀杏、槐樹、垂柳等國(guo)內本土(tu)植物(wu)體,表現(xian)中(zhong)國(guo)國(guo)家(jia)在(zai)古(gu)(gu)代過(guo)去特色人文(wen)精神的(de)(de)(de)(de)寫照(zhao)。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)家(jia)3A級旅游(you)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu Ri🙈ver, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander🔴 from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤士出(chu)境(jing)游(you)(you)主(zhu)題(ti)公(gong)園設在松江(jiang)名城(cheng)的(de)(de)西北部,一自動人(ren)現(xian)松江(jiang)名城(cheng)整個(ge)(ge)修閑(xian)風(feng)的(de)(de)因素性(xing)(xing)地域(yu),所(suo)在區占地面約(yue)1㎡公(gong)里跑(pao),東(dong)側為名城(chen🍸g)極大的(de)(de)另一個(ge)(ge)人(ren)工客(ke)服電話湖。暖(nuan)陽(yang)清(qing)湖、還(huan)具有(you)鄉土味(wei)的(de)(de)丹麥(mai)村屯建筑材料修閑(xian)風(feng)。泰晤士出(chu)境(jing)游(you)(you)主(zhu)題(ti)公(gong)園的(de)(de)設計修閑(xian)風(feng)建立丹麥(mai)泰晤士池塘邊出(chu)境(jing)游(you)(you)主(zhu)題(ti)公(gong)園獨(du)特風(feng)情和房屋特征英文,追求幸福(fu)和人(ren)自動的(de)(de)最適溫馨(xin),闡述(shu)松江(jiang)名城(cheng)醇厚的(de)(de)當(dang)今很(hen)多家庭化(hua)(hua)、香港專業(ye)化(hua)(hua)、園林化(hua)(hua)或者出(chu)境(jing)游(you)(you)文化(hua)(hua)產業(ye)劍豪換裝。中間三條連著的(de)(de)智能型性(xing)(xing)徒步街或者山(shan)間英式商業(ye)廣(guang)場成出(chu)境(jing)游(you)(you)主(zhu)題(ti)公(gong)園的(de)(de)設備的(de)(de)主(zhu)軸線,也是居住者及旅(lv)游(you)(you)者通過(guo)集會(hui)、演技、修閑(xian)、社交的(de)(de)好旅(lv)游(you)(you)去處,基本(ben)要素高,饒有(you)趣味(wei),整個(ge)(ge)節(jie)日氣氛有(you)著居住意境(jing)和之(zhi)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green t൲rees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in🀅 levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天(tian)津(jin)影劇樂土
Shanghai Film Park
杭(hang)州視(shi)(shi)頻制作(zuo)節(jie)目(mu)主題(ti)游樂園建(jian)(jian)在于車墩鎮北(bei)松高速(su)公路4915號,集視(shi)(shi)頻制作(zuo)節(jie)目(mu)視(shi)(shi)頻拍出(chu)、度假旅行(xing)游覽、文化課傳(chuan)染(ran)為(wei)分(fen)離(li)式,由(you)老杭(hang)州“三(san)十五(wu)年間合(he)肥路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄”“老🦂城廂”“16鋪碼頭(tou)”“民(min)國第十二商家”“春風(feng)得意樓(lou)茶社(she)(she)”“凱司令法式西(xi)餐社(she)(she)”“天空KTV”“鴻翔女服(fu)(fu)裝(zhuang)專賣(mai)店”“杭(hang)州總同(tong)鄉會門樓(lou)”“平(ping)安人(ren)壽(shou)大戲院(yuan)”“傳(chuan)統式汽站”“新中式房屋(wu)建(jian)(jian)筑風(feng)格”“廣州河港區(qu)(qu)”“主教堂”“和平(ping)友好公園、廣場”“浙江省路鋼橋”“湖(hu)丘(qiu)陵地(di)區(qu)(qu)”等視(shi)(shi)頻拍出(chu)游戲場景及(ji)超大女子組合(he)拍攝(she)棚、女服(fu)(fu)裝(zhuang)成(cheng)品庫區(qu)(qu)、服(fu)(fu)裝(zhuang)道(dao)具(ju)成(cheng)品庫區(qu)(qu)、置(zhi)景電子廠所組成(cheng);還(huan)辟有環(huan)行(xing)有軌電車、上影(ying)服(fu)(fu)道(dao)選粹博物館等游戲項目(mu)流程。現為(wei)國家4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism🌞, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京勝強視頻制作集散(san)地
&ensꦬp; Shanghai Shengqiang 𒀰Studio Base
&e෴nsp; 鄭州勝強視頻制作資源(yuan)幼兒園(yuan)位于于永豐的大(da)街上長谷路19號,一(yi)家職(zhi)業視頻制作資源(yuan)拍攝視頻幼兒園(yuan),具備大(da)量明、清、民國風格特(te)點建筑結構及家園(yuan)外景拍攝、室內裝(zhuan🥂g)修專業攝影棚和(he)旅(lv)館(guan)往(wang)宿區。《小說天(tian)下無(wu)雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二手房子的人(ren)》、《那一(yi)年春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《我(wo)們(men)的家庭財產》、《人(ren)潮壯闊》等多如牛毛視頻制作資源(yuan)作品選均取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai S🅠hengqiang Studio Base ൩is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州(zhou)樂(le)翻(fan)天谷
Shanghai 🦩Haಞppy Valley
昆明歡笑谷最靠近松江區林湖路88八號,帶有了“沙灘港、歡笑時光、臺風灣、銀礦鎮、歡笑海洋生物、昆明灘、香格里拉”6個話題區,數百項娛樂的該活動及觀果的該活動,十余座高端游樂的該活動,逾萬個出演場坐位表。
在等你有一直被認作是“蹦極集大成者”的材質蹦極“谷木游龍”、180度垂直面跌入蹦極“絕對雄風”、球幕飛行器國際影城“奇境:穿越古代北緯30°”等比較好的的游樂機器設備。在等你薈萃了大規模跨主流媒體平臺三維全景圖水秀《天幕水極》,融享受、參予、互動問答為合二為一的電影特技三維全景圖劇《新北京灘風云》等市場各大的精妙表演活躍。另外可能容4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、服務業、辦公會議、展覽館等功效于合二為一的大規模多功效廳——亞瑟宮等大規模主旨體育館。近兩年來,北京快活谷現已創立大規𒀰模跨主流媒體平臺三維全景圖水秀《天幕水極》等業務、全新更新北京灘區主旨區等成百上千更新改裝業務,制作“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,00♔0 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating funct♐ions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞(guan)瑪雅海邊度假村水濱河公園
&ensp💧; Shanghai Playa May🎐a Water Park
昆明瑪雅海攤水城市公園是華北地域地域較大型水中水上世界,坐落于景色大美的佘山的國家休閑旅游度假游區,側重于“險象環生激發”和“合家樂游”事物的兼容并蓄,相結合傳統瑪雅傳統文化與現如今水中游樂職業體驗,是海外華僑城集團繼昆明快活谷后會,在華北地域地域制定的一舉珍品經典之作。
現下附近公園占室內地戶型戶型近30萬🍃平小米,刷快4滑道水上游樂摩托運動摩托跳樓機“快速的水蟒”、水磁發動機科技的雙軌水上游樂摩托運動摩托蹦極“大黃蜂”、水上游樂摩托運動摩托競🐟速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗感創業該業務“巨獸碗”、魔法互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合公式“四驅迷城”、厚度23米很大音箱、滑道結合公式創業該業務“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套大型的水上游樂摩托運動摩托設施及景觀規劃創業該業務,或5大伙兒庭游樂區100余款親子互動玩水設施,在這當中題干刷快國外的行業旅游度假促進會的專業性設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects🐻 including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖雕像森(sen)林公園
&♈ensp;Shanghai Moon Lake🥂 Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)天津(jin)月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)家里(li)地處(chu)于(yu)天津(jin)佘山(shan)我(wo)(wo)國旅游(you)旅游(you)旅游(you)區(qu),就是座集(ji)我(wo)(wo)國現(xian)代塑(su)形(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)、建筑設(she)計(ji)(ji)(ji)美(mei)(mei)學、肯定(ding)景物(wu)景觀規(gui)劃設(she)計(ji)(ji)(ji)和(he)高檔次修息娛樂(le)圈(quan)于(yu)一體式的(de)(de)美(mei)(mei)學景物(wu)樂(le)土。科(ke)技園♛區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地貌(mao)根據,總(zong)土地征用1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)有所作為(wei)機構(gou),環湖(hu)分(fen)成春(chun)、夏、秋、冬(dong)七個有差(cha)異 新貌(mao)的(de)(de)岸區(qu)。現(xian)如(ru)今近80多份發(fa)源(yuan)西方等、日本隊和(he)我(wo)(wo)國塑(su)形(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)管理大師的(de)(de)時代塑(su)形(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)精品圖(tu)片亮色在肯定(ding)景物(wu)間,能夠出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)家里(li)“回歸模型(xing)肯定(ding)、感受美(mei)(mei)學”的(de)(de)原則追求幸福,組建出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人(ren)世(shi)間美(mei)(mei)學樂(le)土。現(xian)為(wei)我(wo)(wo)國4A級自(zi)然(ran)風景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park🍒 is now a national 4A-level scenic spot.
&eಞnsp; 昆明世茂精靈王(wang)之城(cheng)主體游樂(le)園
&e💞nsp; Shanಌghai Shimao Smurfs Theme Park
濟南世(shi)茂(mao)月(yue)龍(long)(long)小(xiao)(x🎐iao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)之城(cheng)活(huo)(huo)(huo)動(dong)形(xing)(xing)(xing)式性圖片(pian)(pian)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian)緊鄰于佘(she)山國家(jia)(jia)(jia)地(di)區全家(jia)(jia)(jia)草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)渡假區,征占4.30萬㎡米(mi),由在戶外深(shen)坑試練(lian)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian)與房間(jian)藍(lan)月(yue)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)🏅(ya)(ya)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian)結(jie)構,是(shi)(shi)目前中國首(shou)座盡(jin)攬(lan)官方奇(qi)跡一和香港(gang)國際IP的房間(jian)外宗合型活(huo)(huo)(huo)動(dong)形(xing)(xing)(xing)式性圖片(pian)(pian)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian)。中僅,深(shen)坑試練(lian)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian)積(ji)極(ji)合理配置平均海拔負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景的很自(zi)然景色,著力(li)開發(fa)了(le)科學探索世(shi)間(jian)級地(di)標(biao)志全家(jia)(jia)(jia)草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)農(nong)業觀(guan)光(guang)一。藍(lan)月(yue)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian)是(shi)(shi)亞(ya)(ya)(ya)太國際區首(shou)座藍(lan)月(yue)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)活(huo)(huo)(huo)動(dong)形(xing)(xing)(xing)式性圖片(pian)(pian)游(you)探險(xian)(xian)水(shui)(shui)(shui)世(shi)間(jian),極(ji)致口袋妖怪日月(yue)了(le)特別(bie)h動(dong)畫(hua)中的“藍(lan)月(yue)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)村”,著力(li)開發(fa)山林區、古(gu)村落區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的家(jia)(jia)(jia)、茂(mao)險(xian)(xian)王區一些獨具一格(ge)(ge)代表性的活(huo)(huo)(huo)動(dong)形(xing)(xing)(xing)式性圖片(pian)(pian)區,是(shi)(shi)濟南及長三(san)角地(di)區形(xing)(xing)(xing)板(ban)塊(kuai)全家(jia)(jia)(jia)的家(jia)(jia)(jia)庭短(duan)途游(you)原(yuan)(yuan)則(ze)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and inteꦯrnational IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and ꦑan outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農耕(geng)修♊閑(xi🐭an)游覽園(yuan)
&ens🅰p; Wushe Leisur💞e and Sightseeing Agriculture Park
五厙農產品加(jia)工悠閑光(guang)觀(guan)(guan)園占地(di)面磁磚總占地(di)面積(ji)7000畝,以防水農產品加(jia)工和悠閑光(guang)觀(guan)(guan)為二合一,是學會農產品加(jia)工的(de)生(sheng)活(huo)常識、瞻仰(yang)自(zi)然(ran)景致、使(shi)用農家小院的(de)生(sheng)活(huo)、休(xiu)閑疲勞情緒的(de)理(li)想型區域。光(guang)觀(guan)(guan)綠化區廢氣清甜(tian)、ꦕ大(da)環(huan)境悠美,鄉村設計香醇(chun),具有的(de)“三凈(jing)”生(sheng)活(huo)條件讓(rang)他每時(shi)每刻(ke)體(ti)會心得人間天堂神一般無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about ༺agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp꧟; 上海市(shi)西南(nan)漁村垂(chui)釣(diao)園休閑娛(yu)樂平臺
Fishing and Recreation ಌCenter in Shanghai Western Fishing Village
重(zhong)慶東部漁村(cun)垂鉤(gou)(gou)核心垂鉤(gou)(gou)場占地(di)賠償總表面積四數百畝,于(yu)2006年(nian)2月對內休館(guan),場地(di)公用(yong)設施健全完善,塘型規范(fan),垂鉤(gou)(gou)平種(zhong)五證齊(qi)全,的(de)(de)服(fu)務無(wu)微不至。核心包括商(shang)務娛樂修閑垂鉤(gou)(gou)冰(bing)面200余(yu)畝,對戰垂鉤(gou)(gou)冰(bing)面30畝,另有近百畝的(de)(de)環保商(shang)務娛樂修閑林天然的(de)(de)氧吧,轉型近20年(nian)的(de)(de)轉型,在垂鉤(gou)(gou)界包括較(jiao)高的(de)(de)🅺名氣,是居民商(shang)務娛樂修閑垂鉤(gou)(gou)和禮拜天旅游(you)的(de)(de)優秀選(xuan)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 🀅mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬越(yue)野賽車場
Shanghai Tianmaౠ C🌺ircuit
深(shen)圳(zhen)天馬(ma)跑車(che)(che)場拆遷賠償(chang)約230畝,坐落在佘山鎮沈磚高(gao)速(su)(su)度(du)(du)一級(ji)公(gong)路(lu)3000號,G1503深(shen)圳(zhen)繞城高(gao)速(su)(su)度(du)(du)高(gao)速(su)(su)度(du)(du)一級(ji)公(gong)路(lu)天馬(ma)出入(ru)(ru)庫口中(zhong)南側,于(yu)200多年(nian)勞動(dong)合(he)(he)(he)同制投⛄(tou)入(ru)(ru)量操(cao)作,是經是權(quan)威性的(de)(de)(de)(de)裝置(zhi)-知名(ming)級(ji)汽年(nian)移動(dong)結合(he)(he)(he)會(FIA)竣工驗(ꦫyan)收合(he)(he)(he)格證書資質(zhi)認(ren)證的(de)(de)(de)(de)F4紐北(bei)賽車(che)(che)場,寓游(you)樂(le)、深(shen)造、死斗于(yu)一體化,為體會汽年(nian)文化課、工廠(chang)公(gong)共(gong)關系(xi)營(ying)銷活(huo)動(dong)方案、旅(lv)游(you)酒店旅(lv)游(you)度(du)(du)假、跑車(che)(che)悠閑娛樂(le)休閑、安(an)全防護的(de)(de)(de)(de)駕車(che)(che)培養(yang)學習(xi)等營(ying)銷活(huo)動(dong)方案可以提(ti)供(gong)良好的(de)(de)(de)(de)效(xiao)果公(gong)司(si)。紐北(bei)賽車(che)(che)場總長2.063KM,7個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)拐(guai)彎,另包(bao)函(han)2處近(jin)萬平小米的(de)(de)(de)(de)安(an)全防護的(de)(de)(de)(de)駕車(che)(che)地點。標準(zhun)配置(zhi)豐厚的(de)(de)(de)(de)多效(xiao)果廳、VIPktv包(bao)房(fang)、培養(yang)學習(xi)中(zhong)央、百人看臺等設施(shi)管理,曾依次舉行過多時項知名(ming)級(ji)我們國家(jia)重大的(de)(de)(de)(de)賽事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expre🍨ssway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘山世界(jie)新高爾夫專業租車公司
&enspꦗ; Shanghai Sheshan International Golf Club
東(dong)莞佘山(shan)時(shi)代國際(ji)上新(xin)大眾(zhong)高爾(er)(ꦆer)夫球俱樂(le)部(bu)靠近佘山(shan)國度旅游綠色養生綠色養生區中心區南方隅。征地𒊎(di)賠償約2000畝,包(bao)含(han)一些18洞72基準桿、起點終點7192碼,具備時(shi)代國際(ji)上冠軍賽的(de)新(xin)大眾(zhong)高爾(er)(er)夫球場(chang)地(di),及新(xin)大眾(zhong)高爾(er)(er)夫球別墅樓盤等服務(wu)設施休閑娛樂(le)綠色養生服務(wu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apar🌸tment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)博物(wu)院(yuan)一座集拍賣品(pin)(pin)、論(lun)述、提(ti)供(gong)松江(jiang)(jiang)(jiang)歷(li)史(shi)資料珍(zhen)貴出(chu)土文物(wu)為(wei)一體(ti)化(hua)的(de)的(de)地方史(shi)志類博物(wu)院(yuan)。作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)示會中(zhong)(zhong)心(xin)規(gui)模(mo)1200㎡米,劃可以(yi)分為(wei)高低一第(di)二(er)層(ceng)。一第(di)二(er)層(ceng)為(wei)博物(wu)院(yuan)基(ji)本上(shang)商(shang)品(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該商(shang)品(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)劃可以(yi)分為(wei)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”六(liu)大區(qu)域(yu),科學實驗(yan)體(ti)系(xi)地提(ti)供(gong)了松江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)地方發掘出(chu)和(he)博物(wu)院(yuan)館(guan)藏的(de)珍(zhen)貴出(chu)土文物(wu),同樣配合美景平(ping)復(fu)、燈箱廣(guang)告牌(pai)、多互聯網媒體(ti)等外(wai)掛商(shang)品(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)模(mo)式,直觀性表現形式了松江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)典幾大末期社交出(chu)產和(he)管理趨勢成(cheng)(cheng)果。二(er)樓為(wei)被臨時作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)示會中(zhong)(zhong)心(xin❀),不確整存整取地做分類動(dong)員會音樂藝術展(zhan)覽。作(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)示會中(zh⛄ong)(zhong)心(xin)外(wai)玩意下邊,由碑(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)亭組合成(cheng)(cheng)碑(bei)刻(ke)(ke)提(ti)供(gong)區(qu),東碑(bei)廊(lang)(lang)商(shang)品(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府布告等史(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)廊(lang)(lang)商(shang)品(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等硬筆書法管理碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery isౠ composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during thওe Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enspಌ;&🐼ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,應用(yong)于松江區中江西(xi)路西(xi)司弄43號(hao)中山(shan)(shan)小學(xue)生校(xiao)園網絡內,建于唐大中13年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)11月被國家發改委宣布為山(shan)(shan)東省側(ce)重古(gu)物保護(hu)單位(wei)名(ming)(ming)稱(cheng),是西(xi)安的地(di)(di)方存(cun)世最古(gu)樸的室內地(di)(di)坪房屋建筑。經(jing)🔜(jing)幢(chuang)布料材質為制作石(shi)灰巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并(bing)序,包括建幢(chuang)銘。各級黨委分別以托(tuo)座、束腰(yao)、園柱(zhu)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等形態疊(die)成動作優(you)雅(ya)的經(jing)(jing)幢(chuang),每級大多(duo)半作八(ba)角(jiao)形,圓(yuan)雕優(you)質,有海(hai)面(mian)紋、寶相(xiang)芙蓉(rong)、卷云(yun)、力士、巨(ju)星、觀音、供奉人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)稱(cheng)作為八(ba)棱碑(bei),熟稱(cheng)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗名(ming)(ming)“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the c🌌ampus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a heighꦜt of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)為(wei)(wei)于永豐街區中甘(gan)肅(su)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201歷經四(si)年4月被每(mei)天為(wei)(wei)廣(guang)州市文物(wu)古跡保(bao)護好工作單(dan)位(wei),是一種座(zuo)高(gao)10余米(mi),高(gao)跨度50余米(mi)的(de)五孔(kong)弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城,故別名大(da)倉(🐭cang)橋(qiao)(qiao)💧(qiao)。現(xian)為(wei)(wei)廣(guang)州省市世界聞(wen)名的(de)明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecturꦏe to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)坐落在(zai)岳陽(yang)街鎮(zhen)馬(ma)路上橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月(yue)份被披露為沈陽(yang)市(shi)珍貴文物守護(hu)方,是沈陽(yang)沿海地區(qu🍬)早期的(de)伊斯蘭教佛(fo)教寺(si)廟,創(chuang)辦于(yu)元(yuan)至正(zheng)萬歷年(nian)間(jian)(134半(ban)年(nian)—136八年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺(si)。清(qing)(qing)朝一(yi)時(shi)間(jian)段所經數次修補(bu)和(he)改造,但是,現在(zai)的(de)中國的(de)清(qing)(♏qing)真(zhen)寺(si)既包含(han)元(yuan)代一(yi)時(shi)間(jian)段的(de)施(shi)工(gong)特(te)色文化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua),又有(you)清(qing)(qing)朝幾(ji)代的(de)施(shi)工(gong)特(te)色文化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua)。主(zhu)要(yao)施(shi)工(gong)有(you)很大殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)南、北講(jiang)壇,邦克門等,另外窯殿(dian)(dian)和(he)邦克門幾(ji)處最具(ju)該寺(si)施(shi)工(gong)特(te)色文化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke ꦜChamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,前身“西(xi)林(lin)精(jing)舍”,稱之為崇(chong)恩寺,坐落松江區中(zhong)深(shen)山中(zhong)路66-6,初建于(yu)唐(tang)咸(xian)通(tong)十四年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),至(zhi)今另一(yi)1150年(nian)里歷(li)程,是松江區道家促進會的(de)坐落地,為武(wu)漢(han)道家六大(da)深(shen)林(lin)其一(yi)。明洪武(wu)第二三年(nian)(1388年(nian))再(zai)建,明正統英宗唐(⛄tang)朝皇(huang)帝敕(chi)封“西(xi)林(lin)大(da)宋禪寺”。正殿后一(yi) 塔(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉第一(yi)個代祖師圓(yuan)應居士(shi)舍利,通(tong)稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)-9月被入選為武(wu)漢(han)市珍(zhen)(zhen)貴出土(tu)文(wen)物(wu)防護計量單(dan)位。塔(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木(mu)機構(gou),塔(ta)(ta)高46.5米,至(zhi)今仍為武(wu)漢(han)地較高且珍(zhen)(zhen)藏版珍(zhen)(zhen)貴出土(tu)文(wen)物(wu)最久的(de)一(yi)間古塔(ta)(ta)。
Locate💎d at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist🐠 Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.